ORV
6. ଏହା ସତ୍ଯ ଯେ ମୁଁ ପ୍ରଶିକ୍ଷିତ ବକ୍ତା ନୁହେଁ, କିନ୍ତୁ ମାରେ ଜ୍ଞାନ ଅଛି। ଆମ୍ଭେ ଏହି କଥାଟିକୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସବୁ ପ୍ରକାର ରେ ସୂକ୍ଷ୍ମ ଭାବରେ ଦଖାଇେ ଦଇେଛୁ।
KJV
6. But though [I be] rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.
KJVP
6. But G1161 though G1487 G2532 [I] [be] rude G2399 in speech, G3056 yet G235 not G3756 in knowledge; G1108 but G235 we have been throughly G1722 G3956 made manifest G5319 among G1519 you G5209 in G1722 all things. G3956
YLT
6. and even if unlearned in word -- yet not in knowledge, but in every thing we were made manifest in all things to you.
ASV
6. But though I be rude in speech, yet am I not in knowledge; nay, in every way have we made this manifest unto you in all things.
WEB
6. But though I am unskilled in speech, yet I am not unskilled in knowledge. No, in every way we have been revealed to you in all things.
ESV
6. Even if I am unskilled in speaking, I am not so in knowledge; indeed, in every way we have made this plain to you in all things.
RV
6. But though {cf15i I be} rude in speech, yet {cf15i am I} not in knowledge; nay, in everything we have made {cf15i it} manifest among all men to you-ward.
RSV
6. Even if I am unskilled in speaking, I am not in knowledge; in every way we have made this plain to you in all things.
NLT
6. I may be unskilled as a speaker, but I'm not lacking in knowledge. We have made this clear to you in every possible way.
NET
6. And even if I am unskilled in speaking, yet I am certainly not so in knowledge. Indeed, we have made this plain to you in everything in every way.
ERVEN
6. It is true that I am not a trained speaker, but I do have knowledge. We have shown this to you clearly in every way.